Entrevistas con caché (I): Linda Turner
Hace algunos meses tuve la suerte de poder compartir cabina con una gran intérprete y compañera: Linda Turner. En sus más de 20 años en activo como intérprete freelance, Linda ha visto y vivido muchas...
View ArticleAsistencia psicológica a intérpretes, ¿mito o realidad?
Hace algunos días estaba comentando con varios colegas algunas anécdotas que nos han sobrevenido en situaciones de interpretación poco agradables y se me ocurrió preguntarme (en voz alta) qué harían...
View ArticleRenovando habilidades y técnicas: Cambridge conference interpretation course...
Como cada año, a medida que se va acercando el verano, vemos que empieza a ofrecerse una amplia variedad formativa en interpretación, tanto para los que están empezando su andadura profesional como...
View ArticleEl intérprete sostenible
Últimamente casi todos los congresos que tengo que interpretar, para uno u otro sector, tratan de sostenibilidad (ese concepto tan difuso y a la vez tan trillado que ha acabado filtrándose en el...
View Article¿Quién toma el relevo?
En la formación para intérpretes siempre se hace hincapié en la necesidad de transmitir el mensaje del orador en la lengua de llegada y no sus palabras. De hecho, precisamente por eso nuestra profesión...
View ArticleInterpretaciones flamencas
Arranca la Bienal de Flamenco y con ella calentamos motores en este inicio de curso que se presenta bastante movidito. Y es que, como buena sevillana, bien me gustaría poder cambiar el cuaderno y el...
View ArticleLa voz de Caddy Adzuba
Hace poco me propusieron el encargo que hasta ahora ha supuesto el mayor reto de mi carrera, tanto en lo profesional como en lo personal: interpretar una ponencia con rueda de prensa posterior de Caddy...
View ArticleDías de cine
No, no voy a hacer una comparación con la película española de título similar ni quiero crear una tertulia a lo cine de barrio sobre el panorama cinematográfico español. Si vamos a hablar de cine lo...
View ArticleCuestionario de satisfacción
Llega un momento en la vida de todo intérprete en el que, por un motivo u otro, algún cliente decide que no quiere repetir con nosotros. Razones puede haber muchas y no necesariamente relacionadas con...
View ArticleSed, cristal y nuevos peligros en cabina
No, no voy a iniciar una nueva saga de “cuentos de terror en cabina”, aunque bien pensado, haciendo una recopilación de accidentes inusuales que le pueden ocurrir a un intérprete mientras está en...
View Article
More Pages to Explore .....